Beast du marbré

C’est ça que la petite a envoyé comme SMS : « t’es la beast du marbré! »

Pour les moins anglophones, « beast » signifie « la bête ».

De mon temps, on aurait, certainement, dit « tu es le roi du gâteau marbré ». Ensuite, il y a eu un glissement vers « le king », anglophilie oblige. Mais maintenant « king », ce n’est pas assez fort. Le superlatif non plus. Il faut une expression qui « déchire ».

Tout ça pour dire que mon marbré était plutôt réussi.

Non seulement il était marbré dans sa couleur, mais aussi dans sa texture. J’avais envie de le faire tout à la farine de maïs, mais je n’ai pas osé alors j’ai fait moitié-moitié, blé et maïs. Cela donne un petit croquant sous la dent.

À table!

>>>>> recette